Ang The Prince of Egypt (1998) ng DreamWorks ay nagbubukas sa isang awit na ipinaglaban ng studio nang husto upang maging puso ng pelikula. Ang Deliver Us, sinulat ni Stephen Schwartz, ay nagsisimula sa isang Hebreong awit ng mga alipin — totoong Hebreo, hindi Ingles — at umaakyat sa isang anim na minutong panaghoy na nagdadala sa madla mula sa hukay ng laryo hanggang sa isang basket sa Nilo. Kumakanta dito ang mga bata. Kumakanta dito ang mga ina. Pumapalipat-lipat ang animation sa pagitan ng laryo, latigo, tubig, at sanggol na inilagay sa pook na matatagpuan ng anak ng Faraon.
Ang awit ay ang argumento ng pelikula sa maliit na anyo. Salin din ito ng iisang pangungusap sa Lumang Tipan, na inilalagay ng aklat ng Exodo sa pagitan ng pagtakas ni Moises patungong Madian at ng pagtatagpo sa palumpong. Maikli ang pangungusap. Ito rin ang makina ng lahat ng sumusunod:
"At narinig ng Diyos ang kanilang daing, at inaalaala ng Diyos ang kanyang tipan kay Abraham, kay Isaac, at kay Jacob."
Talata ng Tatlong Pandiwa
Itinatayo ang talata sa tatluhan. Narinig. Inaalaala. Tumingin (sa talata 25, na pinaaabot ang aksyon). Ang tatlong pandiwa ay may parehong paksa: Diyos. Hindi pa pagligtas ang alinman sa kanila. Hindi sinasabi ng talata na kumikilos ang Diyos. Sinasabi nitong nakikinig ang Diyos. Ang pagkilos ay sumusunod sa kapitulo tatlo. Ang pakikinig ang nagpapahintulot sa pagkilos.
Ito ang ipinapakita ng Deliver Us. Ang awit ay sigaw, hindi pa sagot. Hindi tumitigil ang pelikula kay Moises na naghahati ng dagat. Tumitigil sa sanggol sa basket. Darating ang pagkilos. Una, pumupuwesto ang talata — at ang awit — sa pakikinig.
Ang Idinadagdag ng Animation
Gumawa ang DreamWorks ng kakaibang piling para sa isang animated children's film. Hindi pinagaan ang pagkaalipin. Ipinapakita ng pambungad na numero ang mga lalaking nababagsakan ng laryo, mga sundalong hinahagupit, mga inang tumatakbo kasama ng sanggol sa pagitan ng mga sundalo. Pinapayagan ng kamay-na-iginuhit na estilo ang isang bigat na hindi makakaraan sa censorship sa live action. Ang sigaw ng alipin — iligtas mo kami, dinggin mo ang aming tawag — ay kinukunan nang walang ironya.
Ang seryosohan na iyon ang nagpapahintulot sa talata na gawin ang trabaho nito. Ang mga batang nanonood ay inaanyayahan na pumasok sa uri ng pagdadalamhating tinatanggal ng karamihan ng live-action na pelikulang Bibliya. Iginagalang ang Exodo 2:24, hindi nilalaktawan. Handa ang animation na kunan ang daing na inilalarawan ng talata.
Ang Kapatid na Hindi Pinapangalanan ng Talata
Ang isa pang dagdag ng pelikula ay ang relasyon nina Moises at Ramses, na pinalaking magkapatid. Tahimik ang Bibliya tungkol dito; pinupuno ng tradisyong rabbinikal ang ilan; pinapalawak ng mga screenwriter ang spekulasyon. Ginagamit ng pelikula ang pagkakapatid upang gawing nakikita ang halaga ng pagliligtas. Ang Deliver Us ang sigaw ng mga alipin. Ang The Plagues ang awit na sumusunod makaraang taon, na hiwalay na ang magkapatid, walang sinuman sa kanilang dalawa ang makakatakas.
Sa ilalim ng dalawa, pareho pa rin ang talata. Narinig ng Diyos ang kanilang daing at inaalaala ang kanyang tipan. Pinaging hindi mabata ng magkapatid ang isa't isa; mas matanda ang tipan kaysa sa alinman sa kanilang paghahari.
When You Believe
Isinasara ng pelikula ang isa pang awit, When You Believe, kinakanta habang tumatawid ang bayan sa naghating dagat. Ibang kalooban ito sa Deliver Us — pasasalamat, hindi pagdadalamhati. Ang talatang nasa ilalim ng panghuling kalooban ay hindi na Exodo 2:24 kundi ang ipinangakong pagligtas dahil dito. Ngunit kung walang pakikinig, walang pagtawid. Ang salitang believe ng awit ay tumutukoy sa salitang narinig ng talata. Sumasagot ang pananampalataya sa pakikinig.
Ang Apatnapung Segundo
Basahing minsan ang Exodo 2:24, dahan-dahan. At narinig ng Diyos ang kanilang daing, at inaalaala ng Diyos ang kanyang tipan kay Abraham, kay Isaac, at kay Jacob. Apatnapung segundo. Sa panahong iyon, nagkikita ang dalawang awit ng pelikula sa talata. Ang unang sigaw. Ang unang pakikinig. Lahat ng iba — basket, palumpong, kapatid, dagat — ay sumusunod mula roon.
Ang hukay ng laryo ang panooring. Ang pakikinig ang talata. Ang iligtas mo kami ay inaawit dahil pinaghihinalaan mo, bago mo pa ito mapatunayan, na may nakikinig.